Englische Version fast fertig
Moderatoren: Moderatoren, Administratoren
-
- Administrator
- Beiträge: 2413
- Registriert: So Aug 07, 2005 10:58 pm
- Kontaktdaten:
Englische Version fast fertig
Ich und poohead (danke!) haben gestern BtW fast vollständig ins Englische übersetzt, die fehlenden Strings sind im Code versteckt und kommen heute dran.
Deswegen auch die Tippser in der Testuni
Außer dem reinen Übersetzen gibt's auch ein paar organisatorische Fragen:
-Wer von euch würde lieber mit der englischen Version spielen?
-Trennen wir englische und deutsche Spieler? Nach System/Gala/Uni? Ich wäre für ersteres.
-Was machen wir mit der Wiki? Kennt jemand zufällig einen Hack, mit der man der Wiki unterscheidliche Sprachversionen beibringen kann?
-Habt ihr Vorschläge für eine internationale Domain?
-Habt ihr Beziehung ins Ausland, sodass wir mehr ausländische Spieler bekommen?
-bestehen konkrete Wünsche nach weiteren Sprachen, für die ihr bereit seit sie auch zu übersetzen? Es sind ca. 130 Techs, 90 Bauteile und 500 "normale" Zeichenketten, ist also in ein paar Stunden zu schaffen. Ich habe nichts gegen exotische Sprachen wie Latein oder Klingonisch, aber wichtiger sind Sprachen wie Französisch oder Spanisch. Wenn sich natürlich eine Spielergruppe für Russisch, Chinesisch oder ähnliches findet umso besser
Deswegen auch die Tippser in der Testuni
Außer dem reinen Übersetzen gibt's auch ein paar organisatorische Fragen:
-Wer von euch würde lieber mit der englischen Version spielen?
-Trennen wir englische und deutsche Spieler? Nach System/Gala/Uni? Ich wäre für ersteres.
-Was machen wir mit der Wiki? Kennt jemand zufällig einen Hack, mit der man der Wiki unterscheidliche Sprachversionen beibringen kann?
-Habt ihr Vorschläge für eine internationale Domain?
-Habt ihr Beziehung ins Ausland, sodass wir mehr ausländische Spieler bekommen?
-bestehen konkrete Wünsche nach weiteren Sprachen, für die ihr bereit seit sie auch zu übersetzen? Es sind ca. 130 Techs, 90 Bauteile und 500 "normale" Zeichenketten, ist also in ein paar Stunden zu schaffen. Ich habe nichts gegen exotische Sprachen wie Latein oder Klingonisch, aber wichtiger sind Sprachen wie Französisch oder Spanisch. Wenn sich natürlich eine Spielergruppe für Russisch, Chinesisch oder ähnliches findet umso besser
-
- Doomstar
- Beiträge: 611
- Registriert: Sa Mär 11, 2006 2:43 pm
-
- Fighter
- Beiträge: 10
- Registriert: Fr Sep 22, 2006 8:40 pm
Naja, bei den 200 Spielern in Deutschland, der Schweiz, Österreich + die paar Heimatvertriebenen, die sich im Ausland aufhalten, könntet ihr ja erstmal hochrechnen, mit was für einem immensen internationalen Erfolg zu rechnen ist *gg*
Am Ende heißt es vorm Login:
Am Ende heißt es vorm Login:
Verfügbar in 87 Sprachen!
17 / 370 Spieler online
-
- Fighter
- Beiträge: 10
- Registriert: Fr Sep 22, 2006 8:40 pm
-
- Administrator
- Beiträge: 2413
- Registriert: So Aug 07, 2005 10:58 pm
- Kontaktdaten:
Ich darf noch nichts sagen, nur so viel:
Das Übersetzen hatte einen tieferen Grund. Ich sag nur Sponsoring
Außerdem habe ich es genutzt um den Code für weitere Funktionen vorzubereiten und bissle aufzuräumen. Also unnütz war es auf keinen Fall
Ich muss bis Freitag noch was anderes fertig machen, dann kommt das Jam/Charger System dran
Das Übersetzen hatte einen tieferen Grund. Ich sag nur Sponsoring
Außerdem habe ich es genutzt um den Code für weitere Funktionen vorzubereiten und bissle aufzuräumen. Also unnütz war es auf keinen Fall
Ich muss bis Freitag noch was anderes fertig machen, dann kommt das Jam/Charger System dran
alter schleimer ifrit^^
Ich wiederhole nochmla meine Meinung entweder hab ich se vorhin net abgeschickt oder sie urd hier kommentar/grundlos gelöscht
ich find die "denglische" version am besten. Ich denke ist nen deutsches Game möchte es net unbedingt auf englisch spielen trotzdem klingts komplett deutsch einfach net gut. (Is halt grausam wenn man dann so wörter wie secure thread ins deutsche übersetzen will).
Ich wiederhole nochmla meine Meinung entweder hab ich se vorhin net abgeschickt oder sie urd hier kommentar/grundlos gelöscht
ich find die "denglische" version am besten. Ich denke ist nen deutsches Game möchte es net unbedingt auf englisch spielen trotzdem klingts komplett deutsch einfach net gut. (Is halt grausam wenn man dann so wörter wie secure thread ins deutsche übersetzen will).
(\_/)
(O.o)
(> <)
(O.o)
(> <)
-
- Administrator
- Beiträge: 2413
- Registriert: So Aug 07, 2005 10:58 pm
- Kontaktdaten:
es gibt aber deutliche grenzen des ertragbaren beim übersetzungswahn, ein paar englische wörter wo das deutsche ungebräuchlich ist sollten es schon sein.
außer natürlich wenns nach der npd geht, die sich ja für sachen wie "heimseite" und "weltnetz" stark macht...
die spielereinteilung sollte man imho nach system machen, aber sehr locker, so dass niemand benachteiligt wird, der nur auf englisch spielt um den "sicherheitsbeiträgen" auch in zukunft auszuweichen :-p
(und vorallem das crystal wiederhaben will!)
außer natürlich wenns nach der npd geht, die sich ja für sachen wie "heimseite" und "weltnetz" stark macht...
die spielereinteilung sollte man imho nach system machen, aber sehr locker, so dass niemand benachteiligt wird, der nur auf englisch spielt um den "sicherheitsbeiträgen" auch in zukunft auszuweichen :-p
(und vorallem das crystal wiederhaben will!)
-
- Administrator
- Beiträge: 2413
- Registriert: So Aug 07, 2005 10:58 pm
- Kontaktdaten:
Ich glaub theoretisch wäre es auch möglich, wenn man noch ne denglische Version einfüght, oder? Für alle, die noch an alte GO-Zeiten hängen.
Grundsätzlich finde ich eine sehr deutsche Version jedoch für gut und richtig. Da kommt dann von meiner Seite die "pädagogische" Sichtweise dazu. Wenn ich mir hier angucke, dass höchstens 50% der Spieler noch richtig deutsch sprechen/schreiben..... Wenn die Kinder schon nächtelang am PC sitzen, sollen se wenigstens mal mit der deutschen Sprache in Berührung kommen. Selbst in Nachrichten ist man vor extrem falscher Grammatik nicht mehr sicher. Sowas macht mich ganz wahnsinnig. Denglisch ist in Ordnung, ich nutze ja selber oft englische Begriffe, aber man sollte trotzdem noch deutsche Wörter kennen.
Als es z.B. um die Übersetzung von "Thread" ging ist mir das nicht wirklich leicht gefallen. Aber nen "Logbuch" anstatt nen "Eventlog" finde ich persönlich hundertfach schöner. Und mein "Kristall" will ich behalten. "Crystal" fand ich schon zu GO-Zeiten ganz schrecklich.
Grundsätzlich finde ich eine sehr deutsche Version jedoch für gut und richtig. Da kommt dann von meiner Seite die "pädagogische" Sichtweise dazu. Wenn ich mir hier angucke, dass höchstens 50% der Spieler noch richtig deutsch sprechen/schreiben..... Wenn die Kinder schon nächtelang am PC sitzen, sollen se wenigstens mal mit der deutschen Sprache in Berührung kommen. Selbst in Nachrichten ist man vor extrem falscher Grammatik nicht mehr sicher. Sowas macht mich ganz wahnsinnig. Denglisch ist in Ordnung, ich nutze ja selber oft englische Begriffe, aber man sollte trotzdem noch deutsche Wörter kennen.
Als es z.B. um die Übersetzung von "Thread" ging ist mir das nicht wirklich leicht gefallen. Aber nen "Logbuch" anstatt nen "Eventlog" finde ich persönlich hundertfach schöner. Und mein "Kristall" will ich behalten. "Crystal" fand ich schon zu GO-Zeiten ganz schrecklich.
Wer so tut, als bringe er die Menschen zum Nachdenken, den lieben sie. Wer sie wirklich zum Nachdenken bringt, den hassen sie.
-
- Administrator
- Beiträge: 2413
- Registriert: So Aug 07, 2005 10:58 pm
- Kontaktdaten:
-
- Doomstar
- Beiträge: 611
- Registriert: Sa Mär 11, 2006 2:43 pm
-
- Administrator
- Beiträge: 176
- Registriert: Mo Jan 02, 2006 10:59 am
- Wohnort: 1.8.9
- Kontaktdaten:
-
- Doomstar
- Beiträge: 611
- Registriert: Sa Mär 11, 2006 2:43 pm
Doomstar USS Roidbane
Agi: 0 hyper drive Absorbtion Field 30 Shuttle-parking space Rak-deff: 43% 558000M 19h
Graviton 6163HP Hangar module 32 Fighter-Ramp Emp-deff: 99% 118400C
Shield 5+1 POD-Modul 18 Frigate-Dock Proj-deff: 40% 149700I
Sowas ist doch echt nurnoch grausam. Ich will nen Dämpfungsfeld und kein Absorbtion Field
Und die Shuttle-Parking Space sind absolut inakzeptabel
Agi: 0 hyper drive Absorbtion Field 30 Shuttle-parking space Rak-deff: 43% 558000M 19h
Graviton 6163HP Hangar module 32 Fighter-Ramp Emp-deff: 99% 118400C
Shield 5+1 POD-Modul 18 Frigate-Dock Proj-deff: 40% 149700I
Sowas ist doch echt nurnoch grausam. Ich will nen Dämpfungsfeld und kein Absorbtion Field
Und die Shuttle-Parking Space sind absolut inakzeptabel
-
- Administrator
- Beiträge: 2413
- Registriert: So Aug 07, 2005 10:58 pm
- Kontaktdaten:
Dachte eigentlich dass die Browser die Standsprache am Betriebssystem ausmachen...
Da wird eine Funktion zum Auswählen kommen.
VIR2L, danke für die Hinweise, ich werde das heute noch ausbessern.
Das mit der Rak/EMP-Deff ist bissle komplexer, weil die kps und MPs diese Zeichenkette zum orientieren verwenden. Mal gucken was sich da machen lässt.
Da wird eine Funktion zum Auswählen kommen.
VIR2L, danke für die Hinweise, ich werde das heute noch ausbessern.
Das mit der Rak/EMP-Deff ist bissle komplexer, weil die kps und MPs diese Zeichenkette zum orientieren verwenden. Mal gucken was sich da machen lässt.
Mifrit, wie scho so oft gesagt: Die antriebe wurde umbenannt ... un das parking space sollte auch umbenannt worden sein ^^
Bitte beachtet die Forenregeln