Übersetzung -> GB

Wichtige Neuerungen und aktuelle Themen kommen hier rein

Moderatoren: Moderatoren, Administratoren

Antworten
PooHead
Moderator
Beiträge: 1183
Registriert: Do Jan 05, 2006 12:35 am
Wohnort: 2.7.8
Kontaktdaten:

Übersetzung -> GB

Beitrag von PooHead »

Ich werd mich in der Nächsten woche mal an eine erste übersetzung ins Englische setzen!

Tutorial und Forum werd ich vorerst nicht anfassen, ist erstmal trivial (erstmal muss der rest stehen, und tas tutorial und co im Deutschen stimmen)
Naias
Doomstar
Beiträge: 407
Registriert: Mo Jan 02, 2006 10:01 pm
Wohnort: 2.1.2

Beitrag von Naias »

Kannst aber froh sein, dass im Englischen fast alles nur klein geschrieben wird. Irgendwie ist deine Groß-/Kleinschreibschwäche in deinem Post niedlich. :wink:

Aber toll, dass du dich da dranmachst. Schön zu sehen, dass sich hier die Spieler mit einbringen können und aktiv mit den Admins zusammengearbeitet wird. Das wird das Spiel gut voran treiben und den Spielspaß erhöhen.
PooHead
Moderator
Beiträge: 1183
Registriert: Do Jan 05, 2006 12:35 am
Wohnort: 2.7.8
Kontaktdaten:

Beitrag von PooHead »

ich studiere in gb und HASSE die deutsch rechtschreibung (ich versuch aber mein bestes zu geben, wenistens die buchstaben richtig hin zu bekommen)

seh das "nur klein schreiben" als feature an^^ immer mehr werbe agenturen machen z.b. werbung und schilder aus reinen kleinen buchstaben!
schaut einfach besser aus (finde ich^^)
Bitte beachtet die Forenregeln
Naias
Doomstar
Beiträge: 407
Registriert: Mo Jan 02, 2006 10:01 pm
Wohnort: 2.1.2

Beitrag von Naias »

Naja, ich finde die Groß- und Kleinschreibung macht den Sinn schneller ersichtlich bzw den Text leserlicher. Die Dummheit vieler Menschen verführt leider immer mehr Medien dazu, die Rechtschreibung und auch deutsche Grammatik schleifen zu lassen.
Z.B. bekomme ich regelmäßig Zahnschmerzen, wenn ich bei RTL Nachrichten gucke. Ich dachte immer, dass wenigstens Journalisten (als studierte Menschen) Deutsch können, aber das ist anscheinend nicht der Fall. Leider.

Zur Groß- und Kleinschreibung kann ich mal den alten Beispielsatz hervorholen:

"ich habe liebe genossen in moskau"

Heißt es nun "Ich habe liebe Genossen in Moskau" oder "Ich habe Liebe genossen in Moskau"?
Hier fällt deutlich auf, dass die Großschreibung durchaus auch Sinn verändern kann. :wink:
The-Winner
Administrator
Beiträge: 428
Registriert: So Aug 07, 2005 11:03 pm

Beitrag von The-Winner »

Momentan sind wir auf jeden Fall technisch noch nicht auf ein 2 Sprachiges Spiel vorbereitet. Weiß also nicht ob das sinnvoll ist, jetzt damit anzufangen es zu übersetzen.
"My bugs don't have bugs."
FireDragon
Administrator
Beiträge: 176
Registriert: Mo Jan 02, 2006 10:59 am
Wohnort: 1.8.9
Kontaktdaten:

Beitrag von FireDragon »

sehe es so wie winner. Erstmal sollte die deutsche Fassung fertig sein, dann kann man über eine Erweiterung auf andere Sprachen nachdenken.
nec fidum femina nomen = falschheit dein name ist weib!
PooHead
Moderator
Beiträge: 1183
Registriert: Do Jan 05, 2006 12:35 am
Wohnort: 2.7.8
Kontaktdaten:

Beitrag von PooHead »

Habs mit ifrit abgesprochen :)

bin ne woche bei meinem dad, und brauch eine beschäftigung, wenn ihr es schonmal habt, dann habt ihr es, un ich hab nix besseres zu tun (da is i-net noch steinzeitspeed) deshalb setze ich mich daran.

ob ihrs nun verwendet oder nicht ist euer ding :) und ganz klar muss erstmal das eine stehen bevor das andere kommen kann, das ist klar, denn ohne Community und Deutsche spieler kommen auch keine anderen.
Bitte beachtet die Forenregeln
Antworten