Seite 1 von 2
Übersetzungen Sammelthread
Verfasst: Fr Nov 03, 2006 2:45 pm
von Cathrak
hoffe ich hab nu keinen anderen übersehen, werd ma hier reinposten was mir so auffällt.
das heißt bitte "sent"
gefixtsollte imho beides großgeschrieben werden, sind ja ne art namen (liest sich jedenfalls seltsam)
Code: Alles auswählen
Currently 12 roids are getting mined. Building a new roid costs 1,300 metall, in total you can build 190 roids.
"are beeing mined", wenn überhaupt.
"you can build a total of 190 roids"
gefixtim Forum:
das heißt normal "Author" und "Replies"
gefixtCode: Alles auswählen
2006-11-11 11:11:11 [color=red]n[/color] 11 Unit-Scanner from 1.2.8 - Scipio Africanus Maior have been blocked.
gefixtConstruction:
"Equipment"
gefixt
inkonsistent (groß/kleischreibung und evtl beide male "Your" besser)
gefixt
wenn alle mal reinschreiben was ihnen so auffällt wird das sicherlich bald ok aussehen, hab selbst garnicht die zeit alle fehler hier reinzuposten :-p
mifritscher: alles rote ist gefixt.
Der Sammelthread ist eine gute Idee
Verfasst: Fr Nov 03, 2006 2:49 pm
von Agent Blue
forum vllt direkt als BBS bezeichnen?
Verfasst: Sa Nov 04, 2006 8:42 pm
von Cathrak
blaster
gefixt
könnte ruhig auch sonst mal wer was reinschreiben, gibt ja genug fehler
Verfasst: Sa Nov 04, 2006 8:54 pm
von schahanschah
2006-11-04 14:56:16 Die Bank send 2,000,000 Kristall to you
2006-11-04 14:56:07 1,000,000 IsotopX sent to Bank
einheitlich sollte das schon sein...
gefixtPleas vote your system commander!
+e
gefixtThe system commander is Puh der Bär from Honigmond.
Minister of communication: KingMOH from MOHAUSEN.
Minister of development: aeris from moonlight.
einmal hast du nen is, und 2x nen doppelpunkt
gefixtCongratulations you have been assigned minister of Development ernannt, und bekommst dafür zusätzlich 5% mehr Resourcen. it is your main task to manage the bank und den anderen Systembewohnern in Krisensituationen finanziell zur Seite zu stehen. You should regularely control their taxes and support other members of your system gegebenenfalls zur Erhöhung der Zahlungen auf. To trade with other MoD's to get other ressources for your System zu erwirtschaften gehört ebenfalls zu deinen Aufgaben. Unterstützen deine Leute mit Ressourcen aus der Bank um Angriffs oder Verteidigungsverluste zu kompensieren.
Dieses Gemische ist jetzt auch übersetzt.System-Bank
Metal xxx Crystal xxx
IsotopX xxx Gas xxx
Steuern: %
Börse
Zur Exchange
lustiger sprachmix
gefixtPlasma-cannon
EMP-Cannon
einheitlich groß oder klein... z.b. alle drives hast du klein geschrieben
gefixtWarp-drive
Hyper-Drive
alle vorher kommen ohne bindestrich aus
ähnlich bei den scans... bis auf production und military ham nen bindestrich
gefixtEMP-Blast
gefixt
wie oben "blaster"
Danke Jo, ich muss da besonders auf die Einheitlichkeit achten.
Edit2: Das meiste ist erledigt.
Edit3: Der MoD Text ist auch übersetzt
Verfasst: So Nov 05, 2006 3:04 am
von Hades
Kleine Schiffe [SF]
Mittlere Schiffe [FC]
Große Schiffe [SB]
Alle Schiffe
Small ships
Medium ships
Big ships
All ships
unter military bei den Targets
sind noch im Code, mach ich gleichMetall
Kristall
Isotop X
Metal
Crystal
IsotopX
in der Börse
Ist noch nicht fertig, wird übersetzt wenn es komplett ist.System-Passwort:
System-password
gefixt 1 xxx xxx xx x,xxx Scannen
Scanning
gefixtEvent-log (Help)
Eventlog erased
sollte auch einheitlich sein
gefixtSC: xxx von xxx wurde zum GC ernannt!
MOC: xxx von xxx
MOD: xxx von xxx wurde zum MoD ernannt!
sind noch im Code. Da gibt's auch das Problem, dass es der SC rein schreibt... Mal gucken wie ich das löseQuestions? Ideas? Bigs? Tell us in the forum
Bigs????
gefixtx.x.x ETA 5 1+0+38 Schiffe von x.x.x xxx xxx Attack 3h
gefixt
Verfasst: Mi Nov 08, 2006 7:12 pm
von Cathrak
build ships:
da ist wohl eher "Convert" gemeint
gefixt
Verfasst: Mi Nov 08, 2006 11:32 pm
von Pille
Automatisches Reperatursystem
Soso, und das noch nichma n englisches Wort.
kann ich in der englischen Version nicht finden?
Verfasst: Do Nov 09, 2006 8:49 am
von Tal-Rasha
MOD: Dr. Cox von Sacred Heart Hospital wurde zum MoD ernannt!
Wie schon oben geschrieben, dieser Text wird vom GC geschrieben, von diesem wird auch die Sprache abhängen, noch ist es aber immer deutsch...
Verfasst: Fr Nov 10, 2006 6:43 pm
von Hades
Last start: 2006-11-10 18:30:01, last successful end: 2006-11-10 18:30:02, Status: Fertig, Queries: 143
Fertig?
Flotten-Tick:
Statistik-Tick:
gefixtUserzahlen
gefixtdann eben noch die grafiken
unter ressourcen
die javascript meldung wenn man sich für eine ress art entscheiden soll is auch noch in deutsch
gefixtunter forum
die erklärungen wenn man über die buttons fährt is ebenfalls noch in deutsch
Projectile weapons take up 2m² less space. Additional Iso charges apply
m³ space free
eins von beiden stimmt nisch
gefixtach was mir im deutschen noch aufgefallen is
Kann ein Shuttle einladen und transportieren
steht bei shuttle und bei frig als erklärung
gefixt
reicht für heute
Verfasst: So Nov 12, 2006 1:29 am
von Cathrak
Atom Drive (wie der rest der antriebe auch)
gefixt
Verfasst: Fr Nov 17, 2006 10:02 pm
von PooHead
[-Stay-]
unter schiffe bauen (wenn man schiffe baut) allerdings ist das in der deutschen version so! in der englischen passt es !
gefixt
Verfasst: Di Nov 21, 2006 11:28 pm
von Cathrak
Code: Alles auswählen
Data
Tapferes Schneiderlein(1091) living on the planet Pflaumenmus is a Attagoner with 958,735 points and 410 roids. Tapferes Schneiderlein playes since 2006-09-07 17:57:15.
He is currently in 1.16 - The Rimming X - Return to Darkness.
Actions
Nachricht schreiben
Scanning
approach
an Attagoner, plays, Write Message, Attack
teilweise gefixt. Muss mir noch überlegen wie ich das mit dem an mache. Approach heißt anfliegen, was ist da dran falsch?
Verfasst: Do Nov 23, 2006 8:30 am
von vallZ
Englische Version, konstruktion.php:
Die Ueberbegriffe bei den Waffen sind (noch dazu falsches) deutsch.
EMP Waffen, Laser Waffen <- das gehoert zusammengeschrieben oder mit Binde-strich. Und - weil englische Version - halt auch englisch.
gefixt
Verfasst: Do Nov 23, 2006 3:35 pm
von The-Winner
Laserwaffen solltes imo ohnehin nirgends geben, die heißen Strahlenwaffen (also auch Teilchenstrahen)
gefixt
Verfasst: Sa Nov 25, 2006 12:39 am
von Cathrak
Code: Alles auswählen
Tick for other things (building, ....):
Last start: 2006-11-25 00:00:02, last successful end: 2006-11-25 00:00:02, Status: Fertig, Queries: 139
Fleet zick:
Other Ticks (oder sowas, der satz klingt arg unsauber)
Fleet Tick
gefixt
Verfasst: So Nov 26, 2006 12:19 pm
von vallZ
[englisches btw]
Jedesmal, wenn ich mit der alten Tech fertig bin, steht der Name der neuen Tech deutsch da.
Sobald ich's angeklickt habe (gut, beim Anklicken passieren seltsame Sachen, aber das ist ein lokales Problem bei mir, fuerchte ich), ist wieder alles fein englisch.
Verfasst: Mo Nov 27, 2006 4:08 pm
von Red Rabbit
2006-11-27 14:58:21 cluster von basis wurde zum SC ernannt!
SC?
Verfasst: Mo Nov 27, 2006 4:11 pm
von schahanschah
ganz klar... starcruiser
system commander
kommt von der umbenennung "galaxy" -> "system"
Verfasst: Mo Nov 27, 2006 7:49 pm
von Red Rabbit
dann sollte es doch auch unter "Systeme" in der Spalte Posten als "SC" stehen, nicht?
Verfasst: Mi Dez 06, 2006 3:09 am
von Cathrak
ganz gruselig, besser "browser language" oder so
gefixt
Verfasst: Sa Dez 16, 2006 12:21 pm
von vallZ
[englische Version]
Nach dem Loeschen des account steht in <h1> "Auf Wiedersehen". Der Rest war glaub schon englisch.
gefixt
Verfasst: Do Dez 28, 2006 1:56 am
von Cathrak
Verfasst: So Dez 31, 2006 12:22 am
von Red Rabbit
2006-12-30 23:24:55 700.000 Metall zu(r) Bank geschickt
das ist die sicherheitsnachricht, die der GC erhält
Verfasst: Do Jan 18, 2007 5:36 pm
von vallZ
[englisches btw]
Auf der res.php steht in der Tabelle noch "Kristall".
Verfasst: Mi Jan 24, 2007 2:05 pm
von vallZ
[englisches btw]
Last start: 2007-01-24 13:00:02, last successful end: 2007-01-24 13:00:03, Status:
Fertig, Queries: 100
Steht glaub ich oben schonmal wo. Nochmal durchschaun evtl.?
Das Problem ist dass diese Ausdrücke fest in der DB sind. Aber mal schauen
Verfasst: Mi Jan 24, 2007 2:35 pm
von The-Winner
Im neuen Design ist auch noch einiges unübersetzt
Verfasst: Mi Jan 31, 2007 7:22 pm
von Cathrak
Missile-Defence small
gefixt
Verfasst: Do Mär 01, 2007 12:37 am
von Cathrak
bitte entscheiden *g (module ist richtig)
gefixt
Verfasst: Mi Mai 09, 2007 10:27 pm
von vallZ
[englisches btw]
Wenn ich roids suche, bekomme ich zwei checkboxen:
[ ] Do not warn if asteroids are choosed multiple times
[ ] Bei zu vielen ausgewählten Asteroiden nicht warnen
Das sollte sowieso "chosen" heissen, und das deutsche ist ueberfluessig. Und insgesamt ist dieser Satz - sowohl im Deutschen als auch im Englischen - nicht ganz klar. Was passiert denn, wenn er mich nicht warnt, ich aber das Ding [ Build ]?
gefixt
Und noch was anderes, als MoD kann ich unter Politics/Trade
[ Resourcen/Roids der Systembewohner anzeigen ]
sollte doch irgendwie englisch sein.
gefixt
Verfasst: Sa Jun 02, 2007 10:53 am
von vallZ
Bilbo hat geschrieben:Card bei Profil, wäre Map nicht angebrachter?
Ja, Map waere angebracht.
gefixt
[englisches BtW]
Auf der statistik.php steht in <h1> "Statistik".
gefixt
Und in den beiden Grafiken halt die Legende.
muss wohl für alle Sprachen eine eigene Grafik erzeugt werden...